Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  030

Quid soceros legere et gremiis abducere pactas, pacem orare manu, praefigere puppibus arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.l am 23.01.2018
Was soll der Sinn sein, Schwiegerfamilien auszuwählen und Bräute aus ihren Häusern zu rauben, um dann Frieden zu erflehen, während man Waffen auf Schiffen platziert?

von vivienne.p am 11.10.2020
Warum Schwiegerfächer auswählen und Verlobte von Herzen wegführen, um Frieden mit der Hand zu erbitten, Waffen an Schiffe zu befestigen?

Analyse der Wortformen

abducere
abducere: wegführen, abführen, entführen, abbringen, abziehen, ableiten
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gremiis
gremium: Schoß, Busen, Umarmung, Schutz, Mitte, Herz
legere
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
orare
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
pacem
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
pacare: befrieden, beschwichtigen, unterwerfen, bezwingen, Frieden schließen
pactas
paciscere: übereinkommen, vereinbaren, einen Vertrag schließen, bedingen
pactus: vereinbart, abgemacht, verabredet, verlobt
pangere: festmachen, befestigen, einschlagen, verfassen, dichten, vereinbaren, bedingen, einen Vertrag schließen
praefigere
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
puppibus
puppis: Heck, Hinterdeck, Schiff
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
soceros
socer: Schwiegervater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum