Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (1)  ›  030

Quid soceros legere et gremiis abducere pactas, pacem orare manu, praefigere puppibus arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
gremiis
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
et
et: und, auch, und auch
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pacem
pacare: unterwerfen
pactas
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pacem
pax: Frieden
praefigere
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
puppibus
puppis: Heck, Hinterdeck
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soceros
socer: Schwiegereltern, EN: father in law

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum