Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  104

Ambo animis, ambo insignes praestantibus armis, hic pietate prior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony903 am 05.08.2021
Beide waren mutig von Herzen und im Kampf geschickt, doch einer übertraf den anderen in Hingabe.

von marleene.j am 09.02.2019
Beide im Geist, beide ausgezeichnet durch hervorragende Waffen, dieser an Frömmigkeit überlegen.

Analyse der Wortformen

ambo
amb: beide
amb: beide
ambo: beide, beide zusammen, beiderlei
ambo: beide, beide zusammen, beiderlei
animis
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, hervorragend, bedeutend, berühmt, kenntlich, auffallend, sichtbar
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung, kindliche Liebe, Pietät, Treue
praestantibus
praestans: vorzüglich, ausgezeichnet, hervorragend, überlegen, bedeutend, bemerkenswert
praestare: voranstehen, übertreffen, sich auszeichnen, leisten, erweisen, beweisen, an den Tag legen, erfüllen, gewähren, geben, leisten, gewährleisten, sich verbürgen für
prior
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum