Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  202

Pro crinali auro, pro longae tegmine pallae tigridis exuuiae per dorsum a uertice pendent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.w am 12.06.2016
Anstelle eines goldenen Haarschmucks, anstelle der Bedeckung eines langen Umhangs hängt ein Tigerfell von der Krone hinab entlang des Rückens.

von nils908 am 03.10.2018
Anstelle eines goldenen Haarspanns und eines wallenden Gewands hängt ein Tigerfell vom Kopf bis zum Rücken.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
auro
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
crinali
crinalis: zum Haar gehörig, für das Haar, im Haar getragen
crinale: Haarnadel, Haarband, Haarnetz, Haarschmuck
dorsum
dorsum: Rücken, Bergrücken, Gebirgskamm, Grat
exuuiae
exuvia: Beute, Abfall, abgelegte Haut, Kleider, Rüstung, Überreste
longae
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
pallae
palla: Palla (rechteckiger Umhang der Frauen), Gewand, Mantel, Hülle
pendent
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke, Schutz, Hülle, Verdeckung, Kleid
tigridis
tigris: Tiger, Tigerin
uertice
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum