Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  078

Ingrauat haec saeuus drances solumque uocari testatur, solum posci in certamina turnum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima933 am 23.04.2021
Der grausame Drances verschlimmert diese Angelegenheiten, indem er behauptet, dass nur Turnus namentlich genannt wird, nur er zum Kampf herausgefordert wird.

von livia.849 am 05.03.2019
Diese Dinge verschärft der grimmige Drances und bezeugt, dass nur Turnus gerufen wird, nur Turnus für die Schlachten gefordert wird.

Analyse der Wortformen

certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, Auseinandersetzung, Zwist, Disput
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingrauat
ingravare: beschweren, belasten, verschlimmern, verstärken, vermehren
posci
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
saeuus
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solumque
que: und, auch, sogar
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
testatur
testari: bezeugen, aussagen, beurkunden, beteuern, versichern, ein Testament machen
turnum
turnus: Turnus (König der Rutuler)
uocari
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum