Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  088

Olli dura quies oculos et ferreus urget somnus, in aeternam conduntur lumina noctem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.s am 29.01.2017
Für ihn drückt harte Ruhe und eiserner Schlaf auf die Augen, seine Lichter versinken in ewige Nacht.

von tyler.j am 08.09.2024
Ein schwerer Schlaf wie Eisen erdrückt seine Augen, die sich für immer in die ewige Nacht schließen.

Analyse der Wortformen

aeternam
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich, dauerhaft, zeitlos
conduntur
condere: gründen, erbauen, errichten, stiften, verfassen, dichten, verwahren, bergen, verbergen, bestatten, beisetzen, wegstecken, einstecken (Schwert)
dura
durus: hart, rauh, derb, fest, dauerhaft, streng, unempfindlich, hartherzig
durum: Härte, Beschwerde, Not, Leiden, Schwierigkeit
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, währen, hart machen, abhärten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferreus
ferreus: eisern, aus Eisen, Eisen-, hart, unbarmherzig, fest, stählern
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
luminare: Licht, Leuchte, Lampe, Fenster, Öffnung für Licht, erleuchten, beleuchten, erhellen
noctem
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
olli
olle: jener, jene, jenes, der, die, das
ollus: jener, jene, jenes
quies
quies: Ruhe, Rast, Erholung, Friede, Stille, Schlaf, Untätigkeit
quire: können, imstande sein
somnus
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
urget
urgere: drängen, treiben, bedrängen, nötigen, anhalten, insistieren, belästigen, beschweren, lasten
urcare: eintauchen, untertauchen, versenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum