Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (5)  ›  215

Ita vitari poterunt quae solent in his fieri vitia; cum enim in tecto tegulae fuerint fractae aut a ventis deiectae, qua possint ex imbribus aqua perpluere, non patietur lorica testacea laedi laterem, sed proiectura coronarum reiciet extra perpendiculum stillas et ea ratione servaverit integras parietum latericiorum structuras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aqua
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coronarum
corona: Krone, Kranz, EN: crown
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deiectae
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fractae
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imbribus
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integras
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
laedi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
laterem
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
latericiorum
latericium: EN: brickwork
latericius: aus Ziegeln, EN: made of bricks
lorica
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, EN: coat of mail
non
non: nicht, nein, keineswegs
parietum
paries: Wand, Mauer
patietur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perpendiculum
perpendiculum: Bleilot, EN: plummet
perpluere
perpluere: durchregnen
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proiectura
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
qua
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reiciet
reicere: zurückwerfen
sed
sed: sondern, aber
servaverit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stillas
stilla: Tropfen, EN: drop of liquid
stillare: träufeln, triefen, tropfen
structuras
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, EN: building, construction
struere: aufschichten
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
testacea
testaceus: aus Backstein, EN: made of brick/tile
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
vitari
vitare: vermeiden, meiden
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum