Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  221

Etiamque in tectoriis operibus rimas in his faciunt arrectariorum et transversariorum dispositione, cum enim linuntur, recipientes umorem turgescunt, deinde siccescendo contrahuntur et ita extenuati disrumpunt tectoriorum soliditatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.921 am 31.05.2013
Und auch bei Verputzarbeiten erzeugen sie Risse durch die Anordnung von vertikalen und horizontalen Stützen, denn wenn sie verputzt werden, nehmen sie bei Feuchtigkeit zu und schwellen auf, trocknen dann zusammen und werden dadurch so dünn, dass sie die Festigkeit des Verputzes zerstören.

von fabian.875 am 16.09.2022
Zudem verursacht die Anordnung von vertikalen und horizontalen Holzbalken Risse in Putzarbeiten, da sie beim Auftragen Feuchtigkeit aufnehmen und anschwellen, dann beim Trocknen zusammenziehen, und diese Ausdehnung und Zusammenziehung zerbricht die feste Putzoberfläche.

Analyse der Wortformen

arrectariorum
arrectarium: senkrechter Pfosten, Stütze, Träger
arrectarius: aufgerichtet, steil, aufmerksam, eifrig
contrahuntur
contrahere: zusammenziehen, verkürzen, abkürzen, verursachen, herbeiführen, eingehen, abschließen, verloben
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
dispositione
dispositio: Anordnung, Einteilung, Disposition, Plan, Organisation, Verteilung, Beschaffenheit
disrumpunt
disrumpere: auseinanderbrechen, zerreissen, zerbrechen, sprengen, unterbrechen, stören
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiamque
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
que: und, auch, sogar
extenuati
extenuare: verdünnen, schwächen, verringern, vermindern, herabsetzen, abschwächen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
linuntur
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
recipientes
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
rimas
rima: Riss, Spalte, Fuge, Ritze, Kluft, Öffnung, Leck, Fehler
siccescendo
siccare: trocknen, austrocknen, abtrocknen, leeren, erschöpfen
soliditatem
soliditas: Festigkeit, Dichte, Solidität, Haltbarkeit, Gründlichkeit
tectoriis
tectorium: Verputz, Stuck, Tünche, Wandverkleidung
tectorius: zum Verputzen gehörig, zum Decken geeignet, aus Gips, Stuck-
tectoriorum
tectorium: Verputz, Stuck, Tünche, Wandverkleidung
tectorius: zum Verputzen gehörig, zum Decken geeignet, aus Gips, Stuck-
transversariorum
transversarium: Querbalken, Riegel, Querholz, Tragbalken
transversarius: quer, querliegend, schräg, seitlich
turgescunt
turgescere: anschwellen, aufwallen, sich aufblähen, sich aufregen, ergrimmen, zornig werden
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Saft, Körpersaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum