Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  117

Intervalla autem concamaranda aut solidanda festucationibus, uti distineantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen855 am 15.04.2014
Die Zwischenräume sollten entweder gewölbt überdeckt oder durch Stampfen fest verdichtet werden, um sie stabil zu halten.

von kristoph.b am 20.09.2024
Die Zwischenräume müssen gewölbt oder durch Verdichtung befestigt werden, damit sie auseinander gehalten werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
concamaranda
concamarare: überwölben, mit einem Gewölbe versehen, einwölben
distineantur
distinere: auseinanderhalten, trennen, ablenken, aufhalten, beschäftigen
intervalla
intervallum: Zwischenraum, Abstand, Zwischenzeit, Pause, Unterschied
intervallare: in Abständen anordnen, dazwischen legen, mit Zwischenräumen versehen
solidanda
solidare: fest machen, verfestigen, verstärken, verdichten, löten, kitten
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum