Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (4)  ›  158

Quo altius enim scandit oculi species, non facile persecat aeris crebritatem, dilapsa itaque altitudinis spatio et viribus, extructam incertam modulorum renuntiat sensibus quantitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura83 am 15.02.2015
Je höher unsere Sicht reicht, desto schwieriger wird es, die dichte Luft zu durchdringen, und während unser Blick mit der Entfernung an Kraft verliert, sendet er unseren Sinnen eine unzuverlässige Messung der architektonischen Proportionen zurück.

von josephine93 am 05.02.2024
Je höher der Blick des Auges steigt, durchdringt er nicht leicht die Dichte der Luft, und so, geschwächt durch den Raum der Höhe und seine Kräfte, berichtet er den Sinnen eine ungewisse Menge der Messungen dessen, was erbaut ist.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altitudinis
altitudinis: Höhe
altitudo: Höhe, Tiefe
altius
altus: hoch, tief, erhaben
crebritatem
crebritas: Häufigkeit, Fülle, EN: frequency
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
extructam
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
incertam
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
modulorum
modulus: Maß, EN: little measure
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculi
oculus: Auge
persecat
persecare: durchschneiden
quantitatem
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
renuntiat
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
scandit
scandere: hinaufsteigen
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum