Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  167

Eaeque sint ima crassitudine altitudinis parte vii; altitudo tertia parte latitudinis templi; summaque columna quarta parte crassitudinis imae contrahatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida911 am 28.11.2016
Diese Säulen sollten an der Basis einen Durchmesser haben, der eniem Siebtel ihrer Höhe entspricht; ihre Höhe sollte ein Drittel der Breite des Tempels betragen; und der Durchmesser der Säule an der Spitze sollte im Vergleich zum Basisdurchmesser um ein Viertel reduziert sein.

von lian.a am 02.06.2015
Und diese sollen an der unteren Dicke ein Siebtel der Höhe betragen; die Höhe ein Drittel der Breite des Tempels; und die höchste Säule soll um ein Viertel der unteren Dicke verjüngt werden.

Analyse der Wortformen

altitudinis
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
altitudinis: Höhe, Tiefe, Erhabenheit
altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
columna
columna: Säule, Pfeiler, Stütze, Reihe, Kolonne
contrahatur
contrahere: zusammenziehen, verkürzen, abkürzen, verursachen, herbeiführen, eingehen, abschließen, verloben
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
crassitudinis
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
eaeque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
ima
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
imae
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
latitudinis
latitudo: Breite, Weite, Ausdehnung, Umfang, Fülle, Spielraum, Breitengrad
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
quarta
quattuor: vier
sint
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
summaque
que: und, auch, sogar
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
templi
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
tertia
tres: drei
tertiare: zum dritten Mal tun, dreimal wiederholen, in drei Teile teilen
vii
VII: 7, sieben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum