Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  212

Ipsumque ad circinum fieri oportere videtur, ut aequaliter a medio flammae vaporisque vis per curvaturae rutundationes pervagetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte94 am 20.01.2016
Es scheint notwendig zu sein, es nach dem Zirkel zu gestalten, so dass die Kraft von Flamme und Dampf gleichermaßen vom Zentrum aus durch die Krümmungsrundungen sich ausbreitet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, EN: evenly, alike, uniformly
circinum
circen: EN: circle
circinus: Zirkel, EN: pair of compasses
curvaturae
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatura: Krümmung, Bogen, EN: curve/bend, curved shape/outline/part
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
rutundationes
ion: Isis
Ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
oportere
oportere: beauftragen
per
per: durch, hindurch, aus
pervagetur
pervagari: EN: wander or range through, rove about
Ipsumque
que: und
rutundationes
rutundare: EN: make round, give circular/spherical shape to
vaporisque
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum