Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  118

Itaque veteribus parietibus nonnulli crustas excidentes pro abacis utuntur, ipsaque tectoria abacorum et speculorum divisionibus circa se prominentes habent expressiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.s am 21.12.2014
Manche Leute schneiden Stücke von alten Wänden ab, um sie als Paneele zu verwenden, und die Putzarbeit selbst weist umlaufende erhabene Muster auf, die Bereiche wie Paneele und Spiegel erschaffen.

von lara8876 am 25.06.2018
Und so verwenden einige Menschen von alten Wänden herausgeschnittene Stücke als Paneele, und das Putzwerk selbst hat hervorstehende Muster um sich herum in den Unterteilungen von Paneelen und Spiegeln.

Analyse der Wortformen

abacis
abacus: Abakus, Rechenbrett, Spielbrett, Anrichte, Büfett, Ziertafel
abax: Abakus, Rechenbrett, Zählbrett, Anrichte, Schranktafel, Wandtäfelung, Fliese
abacorum
abacus: Abakus, Rechenbrett, Spielbrett, Anrichte, Büfett, Ziertafel
circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
crustas
crusta: Kruste, Rinde, Schale, Borke, Überzug, Verkrustung, Putz
crustare: bekrusten, mit einer Kruste überziehen, verputzen, furnieren
divisionibus
divisio: Teilung, Einteilung, Aufteilung, Verteilung, Unterscheidung, Abschnitt, Klasse
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excidentes
excidere: aushauen, ausroden, auslöschen, vernichten, herausfallen, entschlüpfen, entfallen, vergessen werden
expressiones
expressio: Ausdruck, Äußerung, Darstellung, Vertreibung, Ausschluss
habent
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, manche, manches, ein paar, einige Leute, manche Leute, ein paar Leute
parietibus
paries: Wand, Mauer, Hauswand, Trennwand
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
prominentes
prominere: hervorragen, herausragen, vorspringen, sich erheben, überragen
prominens: hervorragend, vorragend, vorspringend, auffallend, bemerkenswert, ausgezeichnet, Vorsprung, Auswuchs, Erhebung
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
speculorum
speculum: Spiegel, Abbild, Widerschein
tectoria
tectorium: Verputz, Stuck, Tünche, Wandverkleidung
tectorius: zum Verputzen gehörig, zum Decken geeignet, aus Gips, Stuck-
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
veteribus
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum