Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  122

Item alpibus in cotti regno est aqua; qui gustant, statim concidunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.x am 14.03.2017
In den Cottischen Alpen gibt es eine Quelle, deren Wasser Menschen sobald sie davon trinken, zusammenbrechen lässt.

von hailey824 am 13.12.2019
Desgleichen gibt es im Cottus-Alpen-Gebiet Wasser; wer es kostet, bricht sofort zusammen.

Analyse der Wortformen

alpibus
alpis: Alm, Hochweide, Bergweide, Alpen (meist im Plural)
aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
concidunt
concidere: zusammenfallen, einstürzen, zusammenbrechen, umfallen, zugrunde gehen, zerfallen, zerkleinern, zerhacken, vernichten
cotti
cos: Wetzstein, Schleifstein, Abziehstein, Feuerstein
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gustant
gustare: kosten, schmecken, versuchen, genießen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
regno
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
statim
statim: sofort, sogleich, unverzüglich, auf der Stelle, unmittelbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum