Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (2)  ›  079

Est autem aquae frigidae genus nitrosum, uti pinnae vestinae, cutiliis aliisque locis similibus, quae potionibus depurgat per alvumque transeundo etiam strumarum minuit tumores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alvumque
alvus: Bauch, Bienenstock, Bienenkorb
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
depurgat
depurgare: reinigen
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
vestinae
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
frigidae
frigidus: kalt, frisch, kühl
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nitrosum
nitrosus: EN: full of nitron
per
per: durch, hindurch, aus
pinnae
pinna: Flosse, Schwungfeder, EN: feather, EN: lobe (of the liver/lung)
potionibus
potio: Trank, Trinken, Getränk
aliisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
similibus
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
strumarum
struma: Drüsenschwellung, der Kropf, EN: scrofulous tumor
transeundo
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tumores
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, EN: swollen or distended condition, swelling
vestinae
vesta: Göttin des Herdfeuers
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum