Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  186

Quibus foraminibus proxime in verticulis conlocati aerei delphini pendentia habent catenis cymbala ex ore infra foramina modiolorum calata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.z am 07.03.2020
Bronzene Delfine, die nahe an diesen Löchern in den Gelenken positioniert sind, halten Zimbeln, die an Ketten von ihren Mündern hängen, unterhalb der Kompartimentöffnungen.

von josefine.f am 20.01.2018
Durch die Löcher, sehr nahe an den Drehpunkten platziert, hängen die bronzenen Delfine Zimbeln an Ketten aus ihren Mündern unterhalb der Löcher der Fächer herab.

Analyse der Wortformen

aerei
aereus: bronzen, aus Bronze, ehern, kupfern, von Erz, Bronzestatue, Bronzegegenstand
calata
calare: ausrufen, verkünden, ankündigen, bekanntmachen, zusammenrufen
catenis
catena: Kette, Fessel, Bande, Reihe, Folge
conlocati
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen, anordnen, aufstellen, festsetzen, verheiraten, investieren
cymbala
cymbalon: Zimbel, Becken
cymbalum: Zimbel, Becken
delphini
delphinus: Delphin, Delfin
delphin: Delphin, Delfin
delphis: Delphin, Delfin
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
foramina
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
foraminibus
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
habent
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, weiter unten, unterhalb, unter, weniger als
modiolorum
modius: Modius (römisches Hohlmaß, ca. 8,75 Liter), Scheffel
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
olor: Schwan
ore
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
pendentia
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
proxime
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
verticulis
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt
culus: After, Hintern, Gesäß, Steiß
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum