Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (4)  ›  169

Et si quis velit nurum adoptare, debere eum ante filium emancipare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.r am 04.08.2018
Und wenn jemand eine Schwiegertochter adoptieren möchte, sollte er zunächst seinen Sohn emanzipieren.

von ahmed.t am 04.05.2017
Wenn jemand seine Schwiegertochter adoptieren möchte, muss er zunächst seinen Sohn aus seiner rechtlichen Gewalt entlassen.

Analyse der Wortformen

adoptare
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, EN: adopt, select, secure, pick out
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
emancipare
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
Et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nurum
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum