Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  436

Minores autem viginti et quinque annis olim quidem excusabantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.862 am 15.04.2018
Personen unter fünfundzwanzig Jahren waren bisher ausgenommen:

von levi9967 am 11.10.2024
Personen unter fünfundzwanzig Jahren waren früher in der Tat entschuldigt:

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excusabantur
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
minores
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
minor: kleiner, geringer, minder, jünger, untergeordnet, Jüngerer, Minderjähriger
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, herabsetzen, schmälern, drohen
olim
olim: einst, ehemals, vormals, dereinst, vorzeiten, früher einmal
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
quinque
quinque: fünf
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum