Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (3)  ›  103

Cum in suo solo aliquis aliena materia aedificaverit, ipse dominus intellegitur aedificii, quia omne quod inaedificatur solo cedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificaverit
aedificare: bauen, erbauen
aedificii
aedificii: Bau, Bauwerk, Gebäude
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
cedit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaedificatur
inaedificare: anbauen
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum