Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (7)  ›  348

Et si iubentibus vobis adierit, vobis hereditas adquiritur, perinde ac si vos ipsi heredes instituti essetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.94 am 10.04.2019
Und wenn er auf Ihre Anweisung hin die Erbschaft antritt, wird die Erbschaft Ihnen zugesprochen, genauso als wären Sie selbst direkt als Erben eingesetzt worden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adierit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adquiritur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
essetis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
instituti
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubentibus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
si
si: wenn, ob, falls
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum