Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (10)  ›  500

Destitisse etenim a libertatis datione videtur dominus qui eum alienavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alienavit
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
datione
datio: das Geben, EN: giving/assigning/allotting/handing over (act), transfer
Destitisse
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum