Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  500

Destitisse etenim a libertatis datione videtur dominus qui eum alienavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.d am 16.08.2013
Der Besitzer, der ihn verkauft hat, scheint die Absicht seiner Freilassung aufgegeben zu haben.

von cristin.9824 am 06.01.2020
Der Herr, der ihn entfremdet hat, scheint von der Gewährung der Freiheit Abstand genommen zu haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
alienavit
alienare: entfremden, veräußern, verkaufen, übertragen, abstoßen, sich entfremden, verlieren
datione
datio: das Geben, die Übergabe, die Zuteilung, die Abtretung, die Übertragung, die Schenkung
destitisse
desistere: aufhören, ablassen, unterlassen, aufgeben, Abstand nehmen (von)
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
etenim
etenim: nämlich, denn, ja, in der Tat, tatsächlich, wahrlich
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
libertatis
libertas: Freiheit, Unabhängigkeit, Freimut, Offenheit, Erlaubnis, Genehmigung
libertare: befreien, freilassen, loslassen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum