Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  665

Per vindicationem, per damnationem, sinendi modo per praeceptionem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle858 am 20.07.2014
Durch direkte Übertragung, durch Verpflichtung, kraft Erlaubnis und durch Vorausvermächtnis:

von dominik.o am 01.04.2024
Durch Rechtfertigung, durch Verdammung, durch Art des Erlaubens, durch präzeptive Inbesitznahme:

Analyse der Wortformen

damnationem
damnatio: Verurteilung, Verdammung, Verdammnis, Tadel, Missbilligung
modo
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praeceptionem
praeceptio: Vorschrift, Anweisung, Lehre, Befehl, Vorwegnahme, Vorbesetzung
sinendi
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
vindicationem
vindicatio: Anspruch, Rechtsanspruch, Geltendmachung, Verteidigung, Schutz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum