Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (8)  ›  360

Itaque securus est qui parum diligenter custoditam rem furto amisit, quia, qui neglegenti amico rem custodiendam tradidit, suae facilitati id imputare debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amico
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amisit
amittere: aufgeben, verlieren
custoditam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilitati
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
id
id: das
imputare
imputare: anrechnen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
neglegenti
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
securus
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum