Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (2)  ›  073

Quae specialiter et singillatim ex praefatae constitutionis tenore possunt colligi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang88 am 15.09.2018
Was speziell und einzeln aus dem Wortlaut der vorerwähnten Verfassung hergeleitet werden kann.

von ahmad.97 am 21.03.2023
Diese Punkte können aus dem Text der vorerwähnten Verfassung speziell und einzeln entnommen werden.

Analyse der Wortformen

colligi
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praefatae
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
singillatim
singillatim: einzeln, EN: one by one, singly, separately
specialiter
specialiter: EN: specifically
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, EN: course, tenor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum