Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (4)  ›  172

Qui gradus condemnationis et in servili persona non immerito servatur, ut aliud in servo actore, aliud in medii actus homine, aliud in vilissimo vel compedito constituatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actore
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
actus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aliud
alius: der eine, ein anderer
compedito
compedire: mit Fußfesseln fesseln
compeditus: EN: that wears fetters/shackles, EN: fettered slave
condemnationis
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
constituatur
constituere: beschließen, festlegen
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
et
et: und, auch, und auch
homine
homo: Mann, Mensch, Person
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medii
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servatur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servili
servilis: sklavisch
servo
servus: Diener, Sklave
vilissimo
simus: plattnasig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vilissimo
vilis: wertlos, billig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum