Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1041

Officium hellesponti consularis aeternae recordationis patrem serenitatis nostrae adiit et eitis suis incommodis, quibus a vicarianis apparitoribus urguebatur, oravit sub tuae sublimitatis agere potestate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy90 am 01.07.2021
Das konsularische Amt von Hellespontus wandte sich an den Vater ewigen Andenkens unserer Erhabenheit und bat, angesichts der Beschwerden, von denen es durch die vikarialen Bediensteten bedrängt wurde, unter der Macht Eurer Erhabenheit zu handeln.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aeternae
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
apparitoribus
apparitor: Unterbeamter, EN: civil servant
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eitis
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
eitis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incommodis
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
eitis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
oravit
orare: beten, bitten um, reden
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordationis
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, EN: recollection
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
sub
sub: unter, am Fuße von
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuae
tuus: dein
urguebatur
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, EN: spur on, urge, EN: hem in

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum