Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (3)  ›  140

Quod autem supra numerum, qui encautis brevibus continetur, nemo se quolibet patrocinio vel cuiuslibet adsumpta potentia debeat excusare, hoc nostrae est serenitatis censere, tuae sublimitatis tuique officii cautius observare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.p am 26.11.2024
Dass darüber hinaus niemand sich über die Zahl, die in amtlichen Registern enthalten ist, durch irgendeine Protektion oder durch angenommene Macht entziehen sollte, dies zu verfügen ist unserer Erhabenheit vorbehalten, von Eurer Hoheit und Eurem Amt sorgfältig zu beachten.

Analyse der Wortformen

adsumpta
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
cautius
caute: EN: cautiously
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cuiuslibet
cuius: wessen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excusare
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nemo
nemo: niemand, keiner
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
observare
observare: beobachten, beachten
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patrocinio
patrocinium: Patronat, Patronat, EN: protection, defense patronage, legal defense
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
tuique
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
cuiuslibet
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum