Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (24)  ›  1166

Nec putent factu facile esse, ut aut praecipiti persuasione condemnet quem culpa non ingravat, aut erubescenda varietate iudicii pro arbitrio proprio immutandum esse quod lex iusserit, nisi paupertas condemnati hoc persuaserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
condemnet
condemnare: verurteilen
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erubescenda
erubescere: erröten, scheuen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factu
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
factu
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immutandum
immutare: verändern
ingravat
ingravare: beschweren
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
paupertas
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
persuasione
persuadere: überreden, überzeugen
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum