Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (5)  ›  210

Id, quod pauperibus testamento vel codicillis relinquitur, non ut incertis personis relictum evanescat, sed modis omnibus ratum firmumque consistat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
consistat
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
evanescat
evanescere: verschwinden
Id
id: das
incertis
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modis
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pauperibus
pauper: arm, bedürftig
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquitur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ratum
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sed
sed: sondern, aber
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum