Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  691

Quartus autem locus, qui et totius compositionis quasi quidam invenitur umbilicus, octo libros suscepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.918 am 09.05.2017
Der vierte Abschnitt, der gleichsam als Mittelpunkt der gesamten Komposition gefunden wird, umfasste acht Bücher.

von malina.868 am 07.10.2016
Der vierte Teil, der als Zentralbereich des gesamten gesamten Werkes fungiert, umfasst acht Bücher.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
compositionis
compositio: Zusammensetzung, Anordnung, Gestaltung, Vergleich, Abmachung, Vertrag, literarisches Werk
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
invenitur
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
libros
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
locus
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
octo
octo: acht
quartus
quattuor: vier
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
suscepit
suscipere: übernehmen, auf sich nehmen, unternehmen, beginnen, anfangen, empfangen, aufziehen, sich einer Sache unterziehen
totius
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
umbilicus
umbilicus: Nabel, Mittelpunkt, Zentrum, Herz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum