Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (14)  ›  700

Quintus autem exoritur nobis digestorum articulus, in quo de testamentis et codicillis tam privatorum quam militum omne, quidquid antiquis dictum est, inveniat quis depositum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.82 am 02.05.2018
Der fünfte Artikel der Digesten erhebt sich für uns, in dem man bezüglich der Testamente und Kodizille sowohl von Privatpersonen als auch von Soldaten alles, was von den Alten gesagt wurde, hinterlegt finden kann.

von marcel.94 am 15.05.2023
Nun kommen wir zum fünften Abschnitt der Digesten, der alles enthält, was die antiken Juristen über die Testamente udn Kodizille sowohl von Zivilisten als auch von Soldaten geschrieben haben.

Analyse der Wortformen

antiquis
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
articulus
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
de
de: über, von ... herab, von
depositum
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order, EN: that has good digestion, EN: administration
dictum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exoritur
exoriri: EN: come out, come forth
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniat
invenire: erfinden, entdecken, finden
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nobis
nobis: uns
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
Quintus
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tam
tam: so, so sehr
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum