Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  206

Egredientem autem post biennium fisci patronum contemplatione laborum exconsulari moderatoris provinciae dignitate decorari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian854 am 02.03.2022
Den nach zweijähriger Amtszeit scheidenden Finanzpatron soll aufgrund seiner Verdienste mit der Würde eines ehemaligen konsularischen Provinzverwalters ausgezeichnet werden.

von matti.c am 29.12.2015
Nach zweijähriger Dienstzeit soll der Finanzanwalt mit der Würde eines Provinzgouverneurs konsularischen Ranges geehrt werden, in Anerkennung seiner Verdienste

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, Biennium, zwei Jahre
biennis: zweijährig, zwei Jahre dauernd
contemplatione
contemplatio: Betrachtung, Anschauung, Überlegung, Nachdenken, Meditation
decorari
decorare: verzieren, schmücken, ausschmücken, verschönern, ehren
dignitate
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
egredientem
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen, aussteigen, überschreiten
fisci
fiscus: Staatskasse, Fiskus, kaiserliche Kasse, Schatzkammer, Korb, Geldsack
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
moderatoris
moderator: Lenker, Leiter, Regler, Dirigent, Moderator
patronum
patronus: Patron, Schutzherr, Schirmherr, Anwalt, Verteidiger
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum