Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (6)  ›  275

Sicut iniquum est instrumentis vi ignis extinctis debitores quantitatum debitarum renuere solutionem, ita non statim casum conquerentibus facile credendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik93 am 21.07.2015
Es ist ungerecht, wenn Schuldner die Zahlung ihrer Schulden verweigern, nur weil Dokumente durch Feuer zerstört wurden. Dennoch sollte man nicht sofort jedem Glauben schenken, der eine solche Unglücksbehauptung aufstellt.

Analyse der Wortformen

casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
conquerentibus
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
debitarum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitores
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debitarum
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extinctis
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
instrumentis
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
quantitatum
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
renuere
renuere: sich weigern
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum