Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (18)  ›  897

Si ea lege chreste servum, sed naturalem filium venumdedit, ut emptor eum manumitteret, quamvis non est manumissus, ex constitutione divorum marci et commodi ad aufidium victorinum liber est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne.x am 27.12.2016
Wenn Chreste einen Sklaven, jedoch seinen natürlichen Sohn, unter der Bedingung verkaufte, dass der Käufer ihn freilassen sollte, ist er frei, auch wenn er nicht tatsächlich freigelassen wurde, gemäß der Verfügung der göttlichen Kaiser Marcus und Commodus an Aufidius Victorinus.

von mark.d am 10.07.2016
Wenn Chreste ihren Sklaven (der tatsächlich ihr natürlicher Sohn war) unter der Bedingung verkaufte, dass der Käufer ihn freilassen würde, ist er auch ohne tatsächliche Freilassung gemäß dem kaiserlichen Dekret von Marcus Aurelius und Commodus an Aufidius Victorinus automatisch frei.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commodi
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
divorum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
ea
eare: gehen, marschieren
emptor
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aufidium
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manumitteret
manumittere: freilassen
marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
naturalem
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
non
non: nicht, nein, keineswegs
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
sed
sed: sondern, aber
servum
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
venumdedit
venumdare: EN: sell
victorinum
victor: Sieger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum