Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  984

Emptionem rebus fieri non posse pridem placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.n am 03.01.2021
Es wurde schon lange festgestellt, dass Käufe nicht mit Waren durchgeführt werden können.

von anabell826 am 12.01.2015
Es wurde vor langer Zeit vereinbart, dass ein Kauf durch Dinge nicht möglich ist.

Analyse der Wortformen

emptionem
emptio: Kauf, Erwerb, Ankauf, Einkauf, Kaufsache
fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
pridem
pridem: längst, vor langer Zeit, ehemals, schon lange
rebus
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum