Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (24)  ›  1152

Sed adversus magistratus qui curatorem dederunt actio utilis ita demum competit, si universis bonis excussis revocatisque, quae eum in fraudem alienasse constiterit, indemnitati tuae in solidum satisfieri non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alienasse
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
competit
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
dederunt
dare: geben
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
excussis
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indemnitati
indemnis: schadlos, EN: uninjured
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
revocatisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revocatisque
revocare: zurückrufen
satisfieri
satisferi: EN: be satisfied
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
tuae
tuus: dein
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum