Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (5)  ›  204

Possidendi tantum ac fruendi in diem vitae, non etiam abalienandi facultate concessa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abalienandi
abalienare: veräußern, weggeben, abspenstig machen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
diem
dies: Tag, Datum, Termin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
fruendi
frui: genießen, Freude haben an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Possidendi
possidere: besitzen, beherrschen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum