Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (12)  ›  554

Si quidem vivit apud hostes uxor tua, nondum frater eius quasi heres dotem repetere potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
frater
frater: Bruder
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nondum
nondum: noch nicht
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
vivit
vivere: leben, lebendig sein
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum