Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (21)  ›  1013

Quae omnia testatoris voluntas in ipsius solius persona intellegitur conclusisse, cui et suam munificentiam relinquebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conclusisse
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
munificentiam
munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, EN: bountifulness, munificence
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquebat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
solius
solus: einsam, allein, einzig, nur
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testatoris
testator: Testator, EN: testator
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum