Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1223

In his enim nihil novamus, sed vetera iura intacta servamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.y am 17.06.2018
In diesen Angelegenheiten nehmen wir keine Änderungen vor, sondern bewahren die alten Rechte unverändert, genau wie sie waren.

von liana.u am 24.03.2014
Denn in diesen Dingen schaffen wir nichts Neues, sondern bewahren die alten Gesetze unberührt.

Analyse der Wortformen

enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
intacta
intactus: unberührt, unversehrt, unbeschädigt, jungfräulich, rein
iura
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
iurare: schwören, einen Eid leisten, beteuern, sich verschwören
nihil
nihil: nichts
novamus
novare: erneuern, neu machen, renovieren, verändern, abändern, erfinden, beginnen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
servamus
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
vetera
veter: alt, erfahren, altgedient, ehemalig, erfahren, Veteran
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran
veterare: altern, alt machen, veralten, reifen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum