Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (11)  ›  515

Cum post omnes heredum gradus exheredatio scribatur, si adiciat testator ab omnibus se gradibus exheredare, non dubitatur iuri satisfactum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.p am 21.07.2015
Wenn nach allen Erbgraden die Enterbung niedergeschrieben ist, falls der Erblasser hinzufügt, dass er von allen Graden enterbt, wird nicht gezweifelt, dass dem Recht Genüge getan wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiciat
adicere: hinzufügen, erhöhen
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubitatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
exheredare
exheredare: enterben
exheredatio
exheredatio: Enterbung, EN: disinheritance
heredum
heres: Erbe, EN: heir/heiress
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
satisfactum
satisfacere: Genüge leisten
satisferi: EN: be satisfied
scribatur
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum