Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (2)  ›  068

Sed ea satis increbuit dubitatio, si tempore quo furtum committebatur idoneus erat is qui rem commodandam accepit, postea autem ad inopiam pervenit, antequam moveatur actio quae ei antea competebat, an debeat actio quae semel ei adquisita est firmiter apud eum manere vel ad dominum reverti, cum et hoc quaerebatur, an in hoc casu furti actio ambulatoria sit nec ne.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adquisita
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
ambulatoria
ambulatorius: beweglich, EN: movable, which can be moved
an
an: etwa, ob, oder
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
committebatur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commodandam
commodare: leihen, geben
competebat
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
ea
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmiter
firmiter: EN: really, strongly, firmly
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increbuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
is
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
moveatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postea
postea: nachher, später, danach
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum