Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (15)  ›  738

Creditor, si a debitore suo rem, quam pignoris nomine susceperat, legatum sibi contendit, etiam debito ab heredibus eius oblato, quominus restituat, defendi potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla89 am 18.08.2024
Behauptet ein Gläubiger, dass ihm eine Sache, die er als Pfand gehalten hat, von seinem Schuldner als Vermächtnis hinterlassen wurde, kann er rechtlich geschützt sein, die Rückgabe zu verweigern, selbst wenn die Erben des Schuldners die Schuld begleichen wollen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
Creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditor: Gläubiger
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitore
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debito
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
heredibus
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oblato
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituat
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suo
suere: nähen, sticken, stechen
susceperat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum