Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (15)  ›  739

Datum legatum adimi tam pure quam sub condicione, non libertis tantum, sed etiam ingenuis placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.84 am 07.03.2016
Es wurde festgelegt, dass ein Vermächtnis sowohl unbedingt als auch unter Bedingungen widerrufen werden kann, und zwar nicht nur von Freigelassenen, sondern auch von Freigeborenen.

Analyse der Wortformen

adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ingenuis
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
non
non: nicht, nein, keineswegs
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
pure
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sub
sub: unter, am Fuße von
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum