Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (16)  ›  783

Parentes et liberos omnesque propinquos et substantiam, libertos etiam et patronos nec non servos per hanc appellationem significari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellationem
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertos
libertus: Freigelassener
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
Parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
per
per: durch, hindurch, aus
propinquos
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
omnesque
que: und
servos
servus: Diener, Sklave
significari
significare: Zeichen geben
substantiam
substantia: Wesen, EN: nature

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum