Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (5)  ›  204

Unde constat merito rectorem provinciae commotum adlegationibus tuis sententiam dedisse, ne de cetero inquietudinem sustineres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlegationibus
adlegatio: EN: allegation, charge
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
commotum
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dedisse
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sustineres
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum