Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (7)  ›  316

Eandemque et in eo distinctionem adhibendam, cui fideicommissaria libertas debetur, meritissimo iuris auctores responderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.v am 25.03.2022
Die Rechtsexperten haben zu Recht bestimmt, dass dieselbe Unterscheidung auch für jemanden gelten sollte, der durch Treuhand Freiheit zusteht.

von domenik.g am 05.09.2023
Und dieselbe Unterscheidung muss in dem Fall dessen angewendet werden, dem eine treuhänderische Freiheit geschuldet wird, höchst verdienstvoll haben die Rechtsautoren geantwortet.

Analyse der Wortformen

adhibendam
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
distinctionem
distinctio: Unterscheidung, EN: distinction
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fideicommissaria
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party, EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to de
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
meritissimo
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responderunt
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
meritissimo
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum