Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (8)  ›  364

Mancipia tua si ab eis distracta sunt, qui ius vendendi non habuerunt, vindicare ea potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
distracta
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
non
non: nicht, nein, keineswegs
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum