Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  604

Arbitri nulla sententia est, quam scriptam edidit litigatoribus, non ipse recitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.841 am 13.07.2022
Ein Richterurteil ist nicht gültig, wenn er es den Parteien schriftlich ausstellt, ohne es selbst mündlich zu verlesen.

von leonie943 am 17.10.2017
Von einem Schiedsrichter gilt kein Urteil als gültig, das er schriftlich den Streitparteien ausgestellt hat, ohne es selbst vorgetragen zu haben.

Analyse der Wortformen

arbitri
arbiter: Schiedsrichter, Richter, Vermittler, Zeuge, Augenzeuge, Zuschauer
arbitrium: Urteil, Entscheidung, Wille, Ermessen, Gutdünken, Macht, Gewalt, Schiedsspruch
edidit
edare: herausgeben, veröffentlichen, äußern, von sich geben, hervorbringen, veranlassen, verursachen, leisten, vollbringen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
litigatoribus
litigator: Prozesspartei, Kläger, Ankläger, Rechtsstreiter
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
recitavit
recitare: vortragen, vorlesen, deklamieren, hersagen, aufzählen, nennen
scriptam
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
sententia
sententia: Meinung, Ansicht, Urteil, Sinn, Gedanke, Satz, Ausspruch, Beschluss, Bedeutung
sententiare: seine Meinung äußern, ein Urteil fällen, verurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum