Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (5)  ›  202

Licet isdem pignoribus multis creditoribus diversis temporibus datis priores habeantur potiores, tamen eum, cuius pecunia praedium comparatum probatur, quod ei pignori esse specialiter statim convenit, omnibus anteferri iuris auctoritate declaratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anteferri
anteferre: bevorzugen, EN: carry before
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
comparatum
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparatus: EN: proportion
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditoribus
creditor: Gläubiger
cuius
cuius: wessen
isdem
dare: geben
datis
datum: Geschenk
declaratur
declarare: verkünden
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeantur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoribus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
potiores
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
priores
prior: früher, vorherig
probatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
specialiter
specialiter: EN: specifically
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum