Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  423

Super stipulatu tuo adi praesidem provinciae, ut examinatis partium adlegationibus, quantum constituerit interesse tua, iuxta placiti fidem dotis portionem iuliano restitutam fuisse, ob incertae actionis effectum concludat condemnationem taxatae quantita tis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.953 am 29.07.2014
Bezüglich Ihrer Stipulation wenden Sie sich an den Provinzgouverneur, damit er nach Prüfung der Ansprüche der Parteien, soweit er Ihr Interesse bestimmt hat, gemäß der Vereinbarungstreue die Rückgabe des Dotationsanteils an Iulianus bestätigt und sodann die Verurteilung der festgesetzten Menge aufgrund einer unbestimmten Klage abschließt.

von max.u am 20.12.2020
In Bezug auf Ihren rechtlichen Anspruch wenden Sie sich an den Provinzgouverneur, der die Argumente beider Parteien prüfen und feststellen wird, wie viel Entschädigung Ihnen zusteht, basierend darauf, ob der vereinbarte Teil der Mitgift an Julian zurückgegeben wurde. Aufgrund der unklaren Natur dieses Falls wird er dann ein Urteil über einen bestimmten Betrag fällen.

Analyse der Wortformen

actionis
actio: Handlung, Tat, Ausführung, Vortrag, Prozess, Klage, Gerichtsverhandlung
actionis: Handlung, Tat, Tätigkeit, Prozess, Klage, Gerichtsverfahren
adi
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
adlegationibus
adlegatio: Abordnung, Delegation, Gesandtschaft
concludat
concludere: einschließen, abschließen, folgern, schließen, beschließen, entscheiden
condemnationem
condemnatio: Verurteilung, Schuldspruch, Verdammung, Tadel
constituerit
constituere: beschließen, festlegen, festsetzen, bestimmen, einrichten, gründen, aufstellen, ordnen, verfassen
dotis
dos: Mitgift, Heiratsgut, Dotierung, Gabe, Talent
effectum
effectus: Wirkung, Folge, Ergebnis, Ausführung, Leistung, Erfüllung
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
examinatis
examinare: prüfen, untersuchen, abwägen, erwägen, sichten
examinatus: geprüft, untersucht, erwogen, überlegt, vorsichtig, achtsam, gewissenhaft, sorgfältig, vorsichtig, überlegt
fidem
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
fuisse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
incertae
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
interesse
interesse: dazwischen sein, sich unterscheiden, wichtig sein, von Bedeutung sein, teilnehmen, beiwohnen
iuliano
julianus: Julian
iuxta
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
partium
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
placiti
placitum: Beschluss, Verordnung, Übereinkunft, Einverständnis, Gefallen, Wille, Meinung, Urteil
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
placitus: gefällig, angenehm, genehm, willkommen, beliebt
portionem
portio: Anteil, Teil, Portion, Ration, Zuteilung
praesidem
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
restitutam
restituere: wiederherstellen, zurückgeben, wiederaufbauen, erneuern, ersetzen
stipulatu
stipulari: stipulieren, ausbedingen, sich versprechen lassen, einen Vertrag schließen, eine förmliche Zusage verlangen, eine Garantie erhalten
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen
taxatae
taxare: einschätzen, bewerten, taxieren, beurteilen, kritisieren, tadeln
tis
te: dich, dir
tua
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum